La Sanrio (サンリオ), produttore del popolare personaggio di Hello Kitty, sta per lanciare una serie di due nuovi personaggi.
L'autobiografia del comico Tamura Hiroshi (田村裕), 28 anni, già diventata un best seller a pochi mesi dalla sua pubblicazione, sta per essere trasposta sul grande e sul piccolo schermo.
Si è svolto domenica scorsa presso il tempio Sensōji (浅草寺) di Tokyo l'annuale "sumō del pianto" (泣き相撲, naki sumō) durante il quale due bambini si sfidano in una gara a chi piange per primo.
L'attrice Miyazaki Aoi (宮崎あおい), 22 anni, ha partecipato ieri alla camminata benefica organizzata a Roppongi (Tokyo) dalla Gold Ribbon (Il Fiocco d'Oro) per dare in formazioni e raccogliere fondi per combattere il cancro dell'età pediatrica. L'evento è stato sponsorizzato, tra gli altri, dalla compagnia d'assicurazione Aflac.
La Miyazaki, protagonista quest'anno del dorama "Atsuhime" (篤姫) trasmesso dalla NHK, e protagonista della commedia "Shōnen merikensakku" (少年メリケンサック), diretta da Kudō Kankurō (宮藤官九郎) che uscirà nelle sale il prossimo anno, è testimonial della Aflac.
Sul palco Aoi ha detto: "Poichè mi piace il lavoro che si sta facendo qui, poter esserneparte è per me una grande gioia. È una cosa che mi fa stare bene e mi arricchisce come persona. La gente che qui mi sorride riesce ad infondermi energia. Cerco di sorridere più spesso che posso, e desidero che gli altri ricambino il mio sorriso".
Kawabuchi Saburō, 71 anni, Presidente della Japan Football Association (JFA, 日本サッカー協会, Nihon Sakkā Kyōkai), vuole che la nazionale giapponese di calcio vinca la Coppa del Mondo entro il 2050. Kawabuchi ha un grande sogno, quello di contribuire a salvare giovani vite. Le classi vengono divisi in gruppi d'esercizio nella palestra della scuola e in lezioni in classe, e il calcio è espressamente bandito da entrambi. "I bambini si aspettano che i giocatori parlino di come hanno fatto a diventare famosi", dice Teshima. "Si sorprendono a vedere che non è così. Noi non vogliamo che i nostri insegnanti facciano questo. Ciò che aiuta di più è parlare di come superare le difficoltà. Noi vogliamo che i bambini trovino il loro modo il più presto possibile cosicché possano risolvere i loro problemi".
La JFA intende espandere il progetto a 400 lezioni nei prossimi 12 mesi ed altre 800 lezioni durante il successivo anno fiscale. "Il denaro non è il nostro obbiettivo. Speriamo di trasformare il progetto in un'organizzazione no-profit per estendere la nostra influenza in modo che più persone possano essere coinvolte a livello locale cercando la collaborazione anche delle altre leghe sportive. Non è necessario essere giocatori di calcio. Abbiamo già vari artisti e musicisti che collaborano al progetto".
L'ex medaglia di bronzo olimpica per il nuoto Tanaka Masami, la cantante Yoshizawa Hitomi (ex leader delle Morning Musume) e la ex cheerleader della NFL Nakayami Masako sono tra gli altri artisti e sportivi coinvolti dalla JFA. "Le squadre di calcio possono fare in modo che i loro giocatori si uniscano al progetto. Ho parlato con più di 1.400 giocatori su e giù per il paese, chiedendo loro di unirsi a noi. Ma noi prendiamo solo chi alza la mano. Per quanto grande possa essere il loro entusiasmo, noi prendiamo solo persone che aderiscono a questo progetto con il cuore".
Teshima aggiunge: "Vogliamo raggiungere ogni singolo bambino in Giappone...non importa quanto tempo ci voglia".
Fonte: Reuters trad. Bea
È diventata un libro illustrato la storia del poliziotto che perse la sua vita nel tentativo di salvare quella di una donna che per suicidarsi si era gettata sui binari di una stazione di Tokyo.
La NTT DoCoMo, Inc.
Ispirato al popolare FOMA SA800i realizzato dalla Do.Co.Mo. lo scorso anno, il "Boyz Keitai F801i" offre nuove funzioni per la sicurezza, la prevenzione di furto o perdita del cellulare, e una modalità d'uso semplificata.
In caso di emergenza il bambino può facilmente attivare, tramite un telecomando da polso, un allarme sonoro a 100 decibel che produce due tipi di rumori alternati. Quando l'allarme è attivato, il telefono emette anche una luce (high-intensity LED) visibile dalle persone che stanno intorno al bambino.
Il telefono avverte automaticamente tre numeri di telefono amici precedentemente registrati quando l'allarme si attiva, e trasmette anche la posizione geografica dell'apparecchio. La chiamata di emergenza viene attivata verso gli utenti che sottoscrivono il servizio di localizzazione i-mode chiamato "imadoko search " (イマドコサーチ). Premendo un solo tasto il bambino può inviare messaggi di localizzazione in modo silenzioso, senza attivare l'allarme.
Se si spegne il cellulare, l'apparecchio è predisposto per riaccendersi automaticamente (in meno di cinque minuti) ed inviare una notifica dell'incidente e la posizione del cellulare ad un telefono registrato.
Il cellulare è fornito anche di un altro telecomando, tipo amuleto, che indossato dal bambino emette dei beep quando si trova a più di 10 metri dal cellulare, ed invia automaticamente dei messaggi a numeri amici quando si trova a più di 10 metri dal cellulare per più di 5 minuti.
Il "Boyz Keitai F801i" è ergonomico e resistente all'acqua (resiste per 30 minuti ad una profondità di un metro). Il cellulare (disponibile nei colori bianco, nero, arancione, celeste) è stato disegnato da Sato Kashiwa per simboleggiare la sicurezza, la tranquillità, la creatività, e il futuro.
Fonte: NTT Do.Co.Mo :: Mainichi Daily News
Caratteristiche tecniche (.pdf)
Altre funzioni (.pdf)
Il 3 marzo del 1933 a seguito di un terremoto di magnitudo 8,1, la regione costiera Sanriku dell'Honshu fu colpita da un immenso tsunami, che spazzò via circa 5.000 abitazioni e uccise circa 3.000 persone. Particolarmente colpito fu il villaggio Taro, ora parte della città di Miyako (prefettura di Iwate). 
Una bambina delle elementari è stata brutalmente picchiata a morte nella cittadina di Kakogawa (prefettura di Hyogo). Prima di morire ha detto ai paramedici che l'hanno soccorsa di essere stata attaccata da un uomo.
Quando un paramedico ha chiesto alla vittima, Unose Yuzuku, 7 anni, "Chi ti ha picchiato?", la bambina ha risposto: "Un adulto". Lo ha riferito un ufficiale del Dipartimento dei Vigili del Fuoco del Municipio di Kakogawa, aggiungendo che la bambina ha poi detto che è stato un uomo.
La bambina è stata aggredita di fronte alla casa dove abita. Stava facendo ritorno a casa in bicicletta dopo aver giocato in un vicino parco. Un uomo sospetto sui venti anni è stato notato due volte mentre si aggirava nel distretto di Befu prima dell'incidente che è avvenuto ieri alle 18:00 (ora locale).
La polizia sta cercando l'uomo e condurrà un'autopsia sul corpo della bambina per determinare l'esatta causa della morte.

Sarà disponibile dalla fine del mese in tutte le librerie la prima traduzione dall'inglese di libri illustrati per bambini realizzata dalla Principessa Kiko. Lo ha riferito l'Agenzia per la Casa Imperiale.
I due libri, "Biba no Ben" (Ben il Castoro) e "Okami no Eric" (Eric il Lupo) con illustrazioni di Daniela De Luca e testo originale di Vicky Egan, sono i primi di una raccolta di 8 volumetti pubblicati in giapponese dalla Shinjusha Inc. con il titolo "Chikyu no Nakamatachi".
I primi due libri saranno disponibili dal 23 ottobre, mentre la serie completa sarà messa in vendita entro novembre del 2008. La serie originale è stata publlicata nel 2005 da una casa editrice italiana.
E' la prima volta che la Principessa Kiko, moglie del Principe Akishino, traduce un libro. La Principessa ha anche preso parte alla realizzazione del formato dei libri.