ニュース News dal Giappone 日本

.::Un piccolo spazio per essere informati sul meraviglioso e magico mondo del Sol Levante!::.
giovedì, 13 dicembre 2007

I porta fortuna per l'Anno Nuovo

Il santuario Taga Taisha (多賀大社) della città di Taga-cho (prefettura di Shiga) ha iniziato la preparazione su larga scala dei portafortuna per l'imminente Capodanno. Le sacerdotesse, i monaci, e lo staff dell'ufficio del santuario sono indaffarati per preparazione delle celebrazioni del Nuovo Anno, iniziata il primo dicembre, e che sta impegnando una quarantina di persone.

Il Taiga Taisha è il santuario della prefettura i Shiga più visitato durante i primi tre giorni di gennaio (ovvero durante l'hatsumōde, 初詣), e anche per quest'anno si aspettano almeno 500.000 visitatori.

Nella foto le sacerdotesse del santuario attaccano una tavoletta votiva ema raffigurante il segno zodiacale del topo alle frecce kaburaya (鏑矢) e hamaya (破魔矢) che verranno vendute come amuleti per allontanare la sfortuna e gli spiriti maligni.

La preparazione per il Capodanno continuerà fino al 28 dicembre. Per quel giorno saranno pronte circa 5.000 kaburaya e 9.000 hamaya che saranno vendute insieme ad altri oggetti porta fortuna come i rastrelli di bambù (熊手, kumade) e la nave dei tesori (宝船, takarabune).

Fonte: Kyoto Shimbun
postato da keridabea alle ore 21:19 | link | commenti (5)
categorie: feste - 記念日, religione - -宗教

Commenti
#1   13 Dicembre 2007 - 21:38
 
La Takarabune è la nave sulla quale vengono rappresentate le Sette Divinità della Fortuna (Shichifukujin).

Dalla mia tesi di laurea ("Le Sette Divinità della Fortuna. Studio critico sui benefici terreni"):

All’inizio del periodo Edo nacque l’usanza di porre sotto il cuscino durante la seconda notte del nuovo anno un’immagine della Takarabune. Si riteneva che un bel sogno sognato durante quella notte avrebbe portato fortuna per tutto l’anno a venire, mentre un cattivo sogno sarebbe stato presagio di sfortune, e in particolare si pensava che si sarebbero verificati inondazioni, incendi, e terremoti.

All’inizio di questa tradizione le immagini della Takarabune circolavano soprattutto a Kyoto e venivano vendute nei templi. Il Gojutenjin era famoso per vendere Takarabune. Le immagini vendute in questo periodo erano piuttosto semplici, e consistevano in una barca senza remi né vele. Sviluppandosi da questo disegno base, le Takarabune diventarono più complesse con l’introduzione nella barca di vari oggetti: piantine di riso, senryōbaku (千両爆, scatole da 100 ryō), impermeabili di paglia, oppure ombrelli di paglia. Lo stadio finale di questa evoluzione è rappresentato da immagini di una Takarabune con a bordo gli Shichifukujin.
In genere le Takarabune di Kyoto sono le più semplici, del primo genere sopra citato, mentre si pensa che le Takarabune originarie di Edo siano quelle con a bordo le sette divinità della fortuna. Inoltre le Takarabune di Kyoto, come già accennato, erano vendute principalmente nei templi e nei santuari, mentre ad Edo vi erano dei venditori ambulanti, gli Otakaraori (お宝売り, venditore di Otakaraお宝) che andavano in giro per le strade gridando “Otakara, Otakara!”. Si trattava dunque di una professione specializzata dedita a questo commercio esclusivamente durante il periodo di Capodanno.

La popolarità delle Takarabune si può dividere in tre periodi.
Durante il primo periodo, che comprende tutto il periodo Edo, si possono vedere disegni delle Takarabune molto semplici, e anche ad Edo si possono trovare immagini di questo tipo. Tra l’inizio del periodo Meiji e la fine del periodo Showa sono popolari le Takarabune con a bordo gli Shichifukujin. La novità è un palindromo scritto in kana sulle immagini, che recita:

“Na ka ki yo no to no ne fu ri no mi na me za me, na mi no ri fu ne no o to no yo ki ka na [Nel sonno della lunga notte ascolto, ancora mezzo addormentato, il rumore di una nave che si avvicina cavalcando le onde- oh, ma che bel sogno!]”.

Sembra si tratti di una cantilena dal presunto potere magico il cui significato è comunque poco chiaro, ma dopo averlo letto tre volte a voce alta prima di andare a dormire garantiva di sognare bei sogni durante la notte, e dunque fungeva da propiziatore di fortuna.

Dopo la Seconda Guerra Mondiale, e soprattutto con il ripresa e la riorganizzazione degli Shichifukujin meguri (七福神巡り), i pellegrinaggi agli Shichifukujin, iniziò la produzione in stampa delle Takarabune.
Si è prima accennato al fatto che il secondo stadio di sviluppo delle Takarabune si è verificato con l’introduzione sulla nave di oggetti. Prima degli Shichifukujin venivano messi a bordo i cosiddetti “sette tesori”, takaramono. Nel Daichi Doron (大智度論, Discorsi sulla Grande Saggezza, sanscrito: Mahā-prajnāpāramitā śāstra), sono elencati come sette tesori riso, tama (gioiello) , oro, argento, kakuregasa (l’ombrello che rende invisibili), kakuremino (la veste che rende invisibili), e agata.

B!

Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente keridabea

#2   14 Dicembre 2007 - 16:18
 
Una piccola curiosità, anzi due:
la nave è quella che si vede anche in alcuni anime? (mi viene in mente una puntata di Ufo Baby in cui 7 divinità vengono richiamate dalla forza spirituale del santuario...)
In cosa sei laureata?

Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente francyc2

#3   14 Dicembre 2007 - 17:20
 
Non conosco quella puntata di Ufo Baby, ma se c'è di mezzo una nave e sette divinità è di certo la Takarabune con gli Shichifukujin a bordo!

Sono laureata in Lingue Orientali. ;)

B!
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente keridabea

#4   14 Dicembre 2007 - 18:08
 
Che bello lingue orientali, mi sarebbe piaciuto tanto! purtroppo mi sono iscritta all' uni. solo l' anno scorso a 25 anni e non avendo la possibilità di fare la studentessa a tempo pieno mi sono buttata su un cdl più facile (sc. um. ambientali)!
Adesso sto studiando giapponese da autodidatta: meglio che niente... ^^
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente francyc2

#5   14 Dicembre 2007 - 18:52
 
il prossimo anno io sarò toshi onna perchè sarà l'anno del topo e io sono del segno del topo
saluti e bacioni rita (mamma di paola)
utente anonimo

Commenti

Chi sono

Blogger: keridabea
Nome: Bea
A proposito di questo blog: sono appassionata di tutto ciò che riguarda il Giappone, e per comprendere e amare (e perché no, detestare in alcuni casi) questo paese, è necessario conoscere cosa succede giorno per giorno nel meraviglioso e magico mondo del Sol Levante. Sui nostri giornali e in TV si sente poco parlare del Giappone, e spesso si tratta di news sulle stranezze dei giapponesi, o sbaglio? In questo blog posto solo news che gli altri non vi dicono! Gli articoli e le foto (quando non scritto esplicitamente) sono prese in giro per il web, in particolare da quotidiani e agenzie di stampa giapponesi. La fonte è sempre citata. ***TUTTI GLI ARTICOLI (dall'inglese o dal giapponese) SONO TRADOTTI DA ME (salvo diversa indicazione)*** Buona lettura! (Nella foto l'attrice Ueno Juri)

Le news presenti nel blog non sono una mera traduzione della notizia originale, ma spesso sono frutto di ulteriori ricerche e approfondimenti da me effettuati. Il materiale presente nel blog può essere copiato purché, nel RISPETTO DEL LAVORO ALTRUI, VENGA SEMPRE CITATA LA FONTE. Creative Commons License
Questa opera è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons.

----


Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità . Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001

Per info, suggerimenti, e commenti scrivete a: newsdalgiappone@gmail.com

News dal Giappone, il magazine - 雑誌

archivio .pdf - アーカイブ

  • Vol. 001
  • Vol. 002
  • Vol. 003
  • Vol. 004
  • Vol. 005
  • Vol. 006
  • Vol. 007
  • Vol. 008
  • Bottoni

    • Contattami
    • Il mio profilo
    • Linkami

    • RSS 2.0
    • ATOM 0.3
    • Powered by Splinder

    Letto

    ...volte