ニュース News dal Giappone 日本

Un piccolo spazio per essere informati sul meraviglioso e magico mondo del Sol Levante!
mercoledì, 30 aprile 2008

Piccoli lottatori...piangono!

Si è svolto domenica scorsa presso il tempio Sensōji (浅草寺) di Tokyo l'annuale "sumō del pianto" (泣き相撲, naki sumō) durante il quale due bambini si sfidano in una gara a chi piange per primo.

Nel "sumō del pianto" i bambini partecipanti vengono presi in braccio, due alla volta, da lottatori di sumō dilettanti e il bambino che piange per primo è dichiarato vincitore. Se entrambi i bambini piangono chi dei due piange più forte vince l'incontro. Quest'anno hanno partecipato 84 bambini nati nel 2007.

La gara si è svolta su un ring sotto la statua di Danjurō Ichikawa IX (市川 團十郎), un famoso attore di teatro kabuki che per primo interpretò la parte del famoso eroe Kamakura Gongorō Kagemasa (鎌倉権五郎景政) nel kabuki "Shibaraku".

Kagemasa è noto per essere stato un bambino molto forte, e il sumō del pianto viene tenuto per pregare affinché i bambini crescano in modo sano.

Fonte: Mainichi Daily News trad. Bea
Galleria fotografica
domenica, 27 aprile 2008

Koizumi Kyōko e Ueno Juri insieme in film di Inudō

L'attrice Koizumi Kyōko (小泉今日子, "Sakuran", "Tokyo Tower"),42 anni, torna dopo tre anni di assenza sul grande schermo come protagonista del film "Gou Gou datte neko de aru" (グーグーだって猫である).

Il film è stato presentato giovedì scorso e proiettato in forma privata. Alla presentazione erano presenti oltre alla Ōshima, la co-protagonista del film Ueno Juri (上野樹里, "Swing Girls", "Nodame Cantabile", "Last Friends"), 22 anni, e il regista Inudō Ishhin (犬童一心, "La Maison de Himiko","Bizan").

La Koizumi si è presentata tenendo in braccio il gatto Gou Gou: "Guardare questo film riempie il cuore, non sono in grado di esprimere a parole le sensazioni che ho provato a girare questo film. Sarei molto felice se questo film vi farà sentire meglio almeno un po'", ha detto l'attrice al pubblico presente alla presentazione.

Il film è tratto dall'omonimo fumetto disegnato dalla mangaka Ōshima Yumiko (大島弓子). Il film racconta la storia di una disegnatrice di fumetti, Mako (interpretata dalla Koizumi) che vive in un tempio, e che, sconvolta per l'improvvisa morte del suo gatto Saba, non riesce più a disegnare. Mako grazie all'aiuto di un gatto american shorthair chiamato Gou Gou, gradualmente riesce a migliorare il suo umore. Tuttavia a Mako viene diagnosticato un tumore alle ovaie e la disegnatrice sembra perdere di nuovo il senso della sua vita.

Sul palco salgono poi Inudō, la Ueno, che nel film interpreta Naomi, l'assistente di Mako, e l'attore Kase Ryō (加瀬亮, "Nobody Knows", "Letters from Iwo Jima"), 34 anni, anche lui nel cast del film. La Koizumi anche nella vita privata è un'amante dei gatti. "Nella mia vita mi  hanno aiutato spesso". Per la prima volta co-protagonista in un film, la Ueno ha detto: "Durante le pause dalle riprese la Koizumi mi raccontava sempre tante storie. Mi sono davvero divertita". Kaze invece ha detto di avere avuto qualche problema con il suo ruolo, perchè il suo personaggio non compare nell'opera originale.

Il regista ha invece detto: "Non mi posso definire uno 'spettatore' della Koizumi, tuttavia ho sempre pensato che fosse un'attrice meravigliosa". Il film uscirà nelle sale giapponesi a partire da settembre 2008.

Fonte: 毎日新聞 (con galleria fotografica) trad. Bea
postato da keridabea alle ore 13:31 | link | commenti (1)
categorie: cinema- 映画
domenica, 27 aprile 2008

Il whisky giapponese è il migliore del mondo

Per anni criticato e oggetto di risatine, ora il whisky giapponese si prende la sua rivincita sui ben più noti whisky scozzesi aggiudicandosi il premio come miglior whisky del mondo.

Il whisky Yoichi (余市) 20 anni, distillato sulle coste del Mar del Giappone nella settentrionale isola dell'Hokkaido, è il primo whisky prodotto fuori dalla Scozia a vincere l'ambito premio internazionale assegnato al miglior single malt dalla rivista Whisky Magazine, la più importante rivista di settore.

Lo Yoichi distillato vicino Sapporo ha battuto dozzine di altre varietà incluso il vincitore dello scorso anno, il Talisker 18 anni, prodotto sull'isola di Skye.

Il Suntory Hibiki 30 anni, la marca di cui faceva pubblicità l'attore interpretato da Bill Murray nel film "Lost in Traslation" ha vinto invece il premio come miglior blended whisky. La doppietta dei whisky giapponesi ha provocato costernazione in Scozia, dove il whisky è icona di identità nazionale al pari delle cornamusa, delle haggis, e del kilt.

Lo Yoichi 20 anni, venduto a 150 sterline a bottiglia (circa 190 €), è stato lodato dai giudici per il suo "straordinario mix di fumo e dolce ribes nero", per "l'aroma esplosivo", e "un grande, lungo, retrogusto dolce".

Lo Yoichi 20 anni è stato giudicato il migliore whisky da una giuria composta da 16 esperti che hanno assaggiato più di 200 whisky provenienti da tutto il mondo. Secondo gli esperti i distillatori giapponesi sono stati in grado di produrre Scotch di grande qualità grazie al clima variabile del paese che aiuta la maturazione del malto e crea un whisky più puro con un aroma intenso. Anche la distillazione tradizionale che prevede l'uso degli still pot  (alambicchi di rame a forma di pera) riscaldati a carbone.

La Nikka, la distilleria che produce lo Yoichi, e la Suntory, la più vecchia società di fabbricazione e distribuzione di bevande alcoliche giapponese, si stanno già facendo strada nel mercato inglese dei whisky.

Hisamitsu Tetsuji, mastro distillatore dello Yoichi, ha detto di essere "molto commosso" per aver ricevuto il premio.

Fonte: Times on Line trad. Bea
postato da keridabea alle ore 11:10 | link | commenti
categorie: mercato, curiosità, cucina - 料理, cultura - 文化
sabato, 26 aprile 2008

Conclusa la tappa giapponese della fiamma olimpica

La tappa giapponese della torcia olimpica è terminata ieri a Nagano passando lungo un corteo formato da sostenitori e da chi protestava contro le violenze cinesi avvenute in Tibet. Durante il passaggio della fiamma si sono verificati alcuni scontri tra protestanti e forze dell'ordine che hanno portano all'arresto di cinque persone e al ferimento di quattro.

L'ultimo corridore, Noguchi Mizuki, medaglia d'oro alla maratona femminile durante le Olimpiadi di Atene, ha raggiunto il punto finale della corsa dove erano radunati nonostante la pioggia un migliaio di protestanti e di sostenitori cinesi. Alcuni sventolavano bandiere tibetane, altre bandiere cinesi. Circa 8.500 persone hanno assistito al passaggio della fiamma olimpica.

Cinque uomini sono stati arrestati e altri quattro sono rimasti feriti nel tentativo di superare i cordoni di protezione e di gettare uova contro i corridori. La fiamma, senza ulteriori incidenti, è comunque giunta a destinazione nel parco Wakasato dove è stata riposta in una lanterna con una cerimonia senza pubblico.

La Noguchi ha detto: "Mentre correvo pregavo per la pace".

Nei pressi della stazione, mentre portava la fiamma il comico Hagimoto Kin'ichi, un uomo ha lanciato due razzi luminosi, mentre qualcuno della folla gli gridava contro: "Vergognati!". L'uomo è fuggito tra la folla, mentre la polizia ha arrestato e subito rilasciato un uomo che distribuiva volantini di protesta.

Ishii Takashi, capo della polizia municipale di Nagano, ha detto dopo la fine del corteo: "Il nostro lavoro di protezione della torcia olimpica di Pechino è finito al meglio. Vorrei ringraziare dal profondo del cuore la cittadinanza per la comprensione e il sostegno che ci ha dimostrato".

Poco prima delle 8:30 (ora locale) il manager della nazionale giapponese di baseball Hoshino Sen'Ichi ha iniziato la staffetta a circa 800 metri a sud-est dal tempio Zenkoji, che inizialmente doveva essere il punto di partenza della fiamma olimpica, ma che poi, a causa delle proteste dei monaci del tempio, è stato cancellato dal percorso ufficiale della fiamma.
    
Gli 80 tedofori hanno seguito un percorso di 18,7 km lungo la città, entrando anche nello stadio Olimpico usato durante le Olimpiadi Invernali del 1998.

Presenti alla cerimonia d'inizio l'ambasciatore cinese in Giappone Cui Tiankai, il Presidente del Comitato Olimpico Giapponese Takeda Tsunekazu, e il sindaco di Nagano Washizawa Shoichi, che ha citato il primo articolo della Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo: "Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti". Washizawa ha aggiunto che Nagano passerà la fiamma olimpica alla città di Seul auspicando la pace nel mondo e l'amicizia internazionale.

Centinaia di sostenitori delle Olimpiadi di Pechino e di protestanti si sono radunati nei pressi del tempio Zenkoji, sventolando bandiere tibetane e cinesi e gridando slogan come "''Free Tibet'' e ''One China''. Sembra che un manifestante giapponese abbia detto ad un cinese che sventolava la bandiera del suo paese: "Le violazioni dei diritti umani in Cina derivano dall'imperialismo del vostro paese". Al che il cinese ha risposto: "Voi giapponesi conoscete bene i termini imperialismo e colonialismo". I due hanno poi dato il via ad una violenta lite verbale.

Presso il tempio Zenkoji, quartiere generale dello "Students for a Free Tibet", un gruppo di supporto per il popolo tibetano, si è tenuta una cerimonia per commemorare le vittime dei recenti scontri in Tibet, alla quale hanno partecipato 200 persone. Circa 30 tibetani provenienti da varie parti del Giappone hanno recitato in tibetano dei sutra buddhisti, seguiti poi dai monaci giapponesi del tempio che hanno recitato il sutra ''Hannya Shingyō'' (Sutra del Cuore della Perfetta Saggezza). Durante la cerimonia sono stati letti i nomi delle persone morte negli scontri in Tibet.

Takahashi Akemi, membro del gruppo di supporto, ha detto: "Spero che il dialogo tra il Dalai Lama e il governo cinese avvenga prima dell'inizio delle Olimpiadi". Un quotidiano cinese venerdì ha detto infatti che i funzionari cinesi vorrebbero incontrare un rappresentante del leader spirituale tibetano in esilio.  Un trentenne tibetano residente a Tokyo ha detto: "Io non credo che questo incontro si svolgerà, come non si sono mai svolti i vari incontri che il governo cinese negli anni ha detto di voler organizzare con il Dalai Lama, e che non sono mai avvenuti".

Vicino al tempio protestava anche il gruppo di giornalisti per i diritti umani "Reporter Senza Frontiere", e il suo segretario generale, Robert Menard, ha detto: "Protesteremo in modo pacifico contro l'ingiusta detenzione nelle carceri cinesi di giornalisti e prigionieri politici, e contro la recente crisi cinese in Tibet".

He Huiqun, 33 anni, studente cinese in un'università giapponese, ha detto: "Oggi siamo venuti qui con 16 mezzi propri insieme ad amici e altri studenti cinesi per sostenere la fiamma olimpica. Il Tibet fa parte della Cina".

A presidiare il passaggio della torcia olimpica vi erano 3.000 agenti di polizia. Dieci poliziotti in tenuta anti-sommossa e altri 100 agenti in borghese hanno scortato la fiamma. La torcia ha poi lasciato Nagano diretta su un treno shinkansen alla volta dell'aeroporto internazionale di Haneda da dove partirà per Seul.

Fonte: Kyodo News trad. Bea
Galleria fotografica sul Mainichi Shimbun
postato da keridabea alle ore 13:50 | link | commenti (3)
categorie: cronaca, sport - スポーツ
sabato, 26 aprile 2008

Satō Eriko presenta il nuovo NARL per perdere cm

L'attrice e modella Satō Eriko (佐藤江梨子), 26 anni, ha presentato  venerdì scorso la nuova versione dell'elettro-stimolatore "NARL Body Design" (NARLボディデザイン - in vendita a partire dal 15 maggio) personalmente ideata dalla tarento. Alla presentazione erano presenti Nemoto Harumi (根本はるみ), 27 anni, e altre modelle dell'agenzia Yellow Cab (イエローキャブ).

Il "NARL Body Design" è un dispositivo elettrico sviluppato per perdere centimetri e adiposità localizzate.  La Satō ha ideato il nuovo modello per rendere il NARL più semplice e attraente per le donne. "E' più facile da tenere in mano ed ha un design più semplice", ha detto la Satō .

La Nemoto ha personalmente usato il "NARL Body Design", pienamente soddisfatta dei risultati ottenuti. "Come tutti sanno il mio girovita era di 60 cm, ma ultimamente ho messo su un po' di chili, e il girovita  è arrivato a 68 cm.  Quando ho visto che il metro segnava 8 cm in più mi sono davvero stupita.  Usando il NARL per un mese sono riuscita a perdere 8,5 cm!  Funziona anche se non si segue una specifica dieta dimagrante.  Ora quando mi guardo allo specchio sono più positiva!", ha detto contenta la Nemoto.

La Nemoto che ha comunque mantenuto i suoi 103 cm di giro seno dice: "Ora userò lo NARL anche sul seno. Le EMS dello NARL  tonificano i muscoli.  Con l'età  l'azione della forza di gravità è devastante!".

Sviluppato dalla Miwa Science il NARL (NorAdrenaline ReLease)  usa ultrasuoni a 517mhz per stimolare una naturale lipolisi dei grassi. In Giappone viene venduto a partire da 88.000 yen (circa 540€).

Fonte: マイコミジャーナル trad. Bea
Galleria fotografica
Video della Nemoto che prova il NARL
postato da keridabea alle ore 12:21 | link | commenti
categorie: curiosità, salute - 健康
venerdì, 25 aprile 2008

Premio "D eci e Lode"!!

Post di autocompiacimento e non solo!!!

Il blog "News dal Giappone" ha ricevuto ieri il premio "D eci e Lode" dal blog di "Gianluca e Kanako", meglio noto come "Youkoso Italia- Il ponte virtuale tra Giappone e Italia". 

La motivazione che si legge nel blog di Gianluca e Kanako:

uno dei pochissimi siti sul Giappone che organizza notizie aggiornate, tradotte personalmente, nessuna notizia inutile o personale e cita sempre la fonte

Non posso fare altro che dire GRAZIE! GRAZIE! a Gianluca e Kanako!!

Ecco nel dettaglio di cosa si tratta!


Il premio nasce dalla mente del creatore del blog "D mensione", ed è un premio, un certificato, un attestato di stima e gradimento per ciò che il premiato propone.

Come si assegna?
Chi ne ha ricevuto uno può assegnarne quanti ne vuole, ogni volta che vuole, come simbolo di stima a chiunque apprezzi in maniera particolare, con qualsiasi motivazione sempre che il destinatario, colui o colei che assegna il premio o la motivazione non denotino valori negativi come l'istigazione al razzismo, alla violenza, alla pedofilia e cosacce del genere dalle quali il "Premio D eci e lode" si dissocia e con le quali non ha e non vuole mai avere niente a che fare.

Le regole:
  1. Esporre il logo del "Premio D eci e lode", che è il premio stesso, con la motivazione per cui lo si è ricevuto. E' un riconoscimento che indica il gradimento di una persona amica, per cui è di valore (nel post originario c'è il pratico "copia e incolla");


  2. Linkare il blog di chi ha assegnato il premio come doveroso ringraziamento;


  3. Se non si lascia il collegamento a questo post già inserito nel codice html del premio provvedere a linkare questa pagina (nel post originario c'è il pratico "copia e incolla");


  4. Inserire il regolamento (nel post originario c'è il pratico "copia e incolla");


  5. Premiare almeno 1 blog aggiungendo la motivazione.

Queste regole sono obbligatorie soltanto la prima volta che si riceve il premio per permettere la sua diffusione, ricevendone più di uno non è necessario ripetere le procedure ogni volta, a meno che si desideri farlo. Ci si può limitare ad accantonare i propri premi in bacheca per mostrarli e potersi vantare di quanti se ne siano conquistati.

Si ricorda che chi è stato già premiato una volta può assegnare tutti i "Premio D eci e lode" che vuole e quando vuole (a parte il primo), anche a distanza di tempo, per sempre. Basterà dichiarare il blog a cui lo si vuole assegnare e la motivazione. Oltre che, naturalmente, mettere a disposizione il necessario link in caso che il destinatario non sia ancora stato premiato prima.

Beh, allora vorrei assegnare anche io i miei premi "D eci e Lode", in ordine sparso!

  assegnato da "News dal Giappone" a:


1) Bunny Chan Monogatari: per essere in grado di trasmettere l'amore, l'interesse, e la passione per il Giappone in maniera mai scontata e pedante!

2) Questo piccolo grande BANZAI: perché approfondisce in modo dettagliato e divertente, come solo due ragazze giapponesi riescono a fare,  molti aspetti del Giappone e della sua cultura nascosti negli anime e nei manga che guardo e leggo.

3) Nicola in Giappone: per la dovizia di particolari e di notizie sul Giappone che rendono questo blog migliore di qualsiasi guida Lonely Planet!
postato da keridabea alle ore 14:57 | link | commenti (4)
categorie: segnalazioni
venerdì, 25 aprile 2008

Il ritorno di Nakayama Miho sul grande schermo

L'attrice Nakayama Miho (中山美穂), 38 anni, torna sul grande schermo dopo 11 anni di assenza.

L'attrice di "Love Letter" reciterà nel film sud coreano “Sayonara Itsuka” (サヨナライツカ) tratto da un romanzo scritto da Tsuji Hitonari (辻仁成氏), 48 anni, marito della Nakayama.

Miho, che dal 2002 vive a Parigi insieme alla sua famiglia, ha detto: "Il film coreano 'A Moment to Remember' (Nae meorisokui jiwoogae aka Watashi no atama no naka no keshi gomu) mi ha davvero molto commosso, e sono davvero emozionata dall'idea di lavorare con John H. Lee, regista di quel film".

Il film è ambientato in Thailandia e racconta la storia di un agente esecutivo di un'agenzia pubblicitaria che s'innamora di una donna attraente (interpretata dalla Nakayama) che flirta con lui. L'agente è già fidanzato e il flirt tra i due non si sviluppa fino a quando i due non si incontrano di nuovo dopo 25 anni.

La produzione inizierà a Bangkok il mese prossimo e sarà ambientato anche in Giappone e in Corea.

Il film uscirà al cinema presumibilmente nella primavera del 2009.

Fonte: Japan Today trad. Bea
postato da keridabea alle ore 12:52 | link | commenti
categorie: cinema- 映画
venerdì, 25 aprile 2008

Ricostruito il primo robot giapponese

Il Museo della Scienza di Osaka (大阪市立科学館, Osaka Shiritsu Kagakukan) ha esposto oggi una replica di Gakutensoku (学天則), ovvero il primo robot del Giappone e dell'Oriente, costruito originariamente ottanta anni fa per una mostra e in grado di esprimere varie espressioni facciali. Gakutensoku sarà in mostra al pubblico fino al 18 luglio.

Il robot è alto 3,2 metri e siede ad una scrivania tenendo nella mano destra una penna e una specie di lampada in quella sinistra. È in grado di muovere in modo abbastanza fluido occhi, bocca, e collo. I movimenti non sono guidati da un computer, ma, come nell'originale, sono generati da aria compressa in grado di fare assumere al robot espressioni facciali che vanno dalla meditazione al sorriso.

Per costruire la copia di Gakutensoku ci sono voluti sei mesi e i suoi costruttori sono andati alla ricerca di vecchie foto e articoli di giornale che descrivevano il robot originale.

Il Gakutensoku originale fu progettato e costruito nel 1928 dal biologo Nishimura Makoto (1883-1956). Il suo nome deriva dalla frase "studiare in profondità le leggi dell'universo" (intese come leggi dell'universo e leggi naturali).

L'originale fu messo in mostra per la prima volta a Kyoto nell'ambito delle varie cerimonie per festeggiare l'ascesa al trono dell'Imperatore Showa. Poi girò tutto il Giappone in varie mostre per 31 anni fino a quando se ne persero le tracce in Germania, dove doveva essere venduto. La popolarità di Gakutensoku non si spense nel tempo, e il robot comparve anche nel film epico "Teito Monogatari" (帝都物語, 1988), e il suo nome fu dato ad un asteroide scoperto nel 1987.

Fonte: 読売新聞 trad. Bea

(video dal sito web del Museo)
postato da keridabea alle ore 12:03 | link | commenti
categorie: curiosità, tecnologia - テクノロジー, turismo - 観光
venerdì, 25 aprile 2008

Suicidi e tentatati suicidi all'acido solfidrico

In Giappone si sta assistendo ad un'epidemia di suicidi e tentati suicidi all'acido solfidrico, acido tossico che si sviluppa mischiando alcuni detergenti normalmente usati per le pulizie in casa.

Mercoledì scorso a Konan (prefettura di Kochi) una ragazzina di 14 anni si è tolta la vita in casa sua generando il fatale acido e costringendo all'evacuazione dozzine di residenti del vicinato. Quattordici persone, tra cui la madre della ragazza, sono stati ricoverati in ospedale per aver inalato il gas tossico.


La ragazzina, al terzo anno delle scuole superiori, è stata trovata morta nel bagno dell'appartamento dove viveva. Accanto a lei sono state trovate tre bottiglie di detergenti per la casa. Ventuno persone residenti nella palazzina dove viveva a ragazza sono stati trasportati in quattro ospedali della cittadina, e quattordici di loro sono stati ricoverati. Altre 68 persone sono andate spontaneamente all'ospedale. Per paura del letale acido solfidrico 75 residenti del palazzo sono stati evacuati e hanno trascorso la notte in una palestra del quartiere.

Oggi a Tokyo nel lussuoso hotel Peninsula Tokyo (quartiere Chiyoda) un cliente ha tentato di togliersi la vita utilizzando la letale miscela di detergenti. 

Alle 13:00 (ora locale) un impiegato dell'hotel ha chiamato un'ambulanza dicendo: "Un cliente ha tentato il suicidio, e nella stanza c'è un forte odore di uova marce". I vigili del fuoco accorsi in tuta protettiva contro le inalazioni di gas tossici stanno ispezionando l'hotel e hanno evacuato gli altri ospiti dell'albergo.

Funzionari del dipartimento dei vigili del fuoco hanno detto che l'ospite alloggiava nella stanza 1019 al decimo piano dell'hotel e qui ha mescolato vari detergenti in quello che sembra un tentativo di suicidio. Tutti gli ospiti residenti dall'ottavo all'undicesimo piano sono stati evacuati.

L'acido solfidrico inalato ad alte dosi è in grado di danneggiare diversi sistemi del corpo fino a condurre alla morte. Ad alte concentrazioni paralizza il nervo olfattivo rendendo impossibile la percezione del suo sgradevole odore e può causare incoscienza nell'arco di pochi minuti. A basse concentrazioni provoca irritazione agli occhi ed alla gola, tosse, accelerazione del respiro e formazione di fluido nelle vie respiratorie. A lungo termine può comportare affaticamento, perdita dell'appetito, mal di testa, disturbi della memoria e confusione.

Fonte: Mainichi Daily News trad. e a cura di Bea
postato da keridabea alle ore 10:47 | link | commenti (5)
categorie: cronaca
giovedì, 24 aprile 2008

Gli uomini giapponesi e la bellezza. Mercato in aumento.

L'industria giapponese della bellezza sta iniziando a vedere l'universo maschile come importante fetta del mercato.

Lo scorso anno ha aperto in un centro commerciale di Tokyo una Spa esclusivamente per uomini. Nella Isetan Men's Day Spa  del centro commerciale Isetan del quartiere Shinjuku sono disponibili sette stanze in cui i clienti possono usufruire di vari trattamenti specifici per corpo, testa, piedi, ma anche di terapie naturali come quella con pietre calde e la riflessologia.

Durante i fine settimana la Spa vede dai 20 ai 30 clienti al giorno. L'età varia dai 20 agli 80 anni, e in molti sono quelli che godono dei servizi della Spa mentre le mogli sono indaffarate a fare shopping.

Per quei clienti che vogliono continuare le cure estetiche anche a casa è disponibile sul mercato una varietà di prodotti di ultima generazione. Stando allo Yano Research Institute, il mercato dei prodotti di bellezza per gli uomini occupa appena il 10% del totale del mercato estetico in Giappone. Ma durante gli ultimi sei anni le vendite di prodotti cosmetici per uomini sono raddoppiate grazie al crescente interesse maschile nei confronti della bellezza e della cura di sé.

"I prodotti per la pelle sono molto popolari. Rappresentano il 70% delle vendite, mentre i profumi occupano il 30%", dice Narikawa Oko, impiegata presso il reparto Accessori Maschili dell' Isetan. La Narikawa dice che anche un anziano di 100 anni è venuto per comprare una lozione contro l'invecchiamento.

Ma alla Isetan la maggior parte dei prodotti in vendita non sono di marche giapponesi. Gli unici prodotti giapponesi appositamente studiati per gli uomini sono della Shiseido.

"La Shiseido ha realizzato la linea Shiseido Men. La concorrenza viene da case cosmetiche come Lancome, Clinique, e Biotherm. Queste marche si occupano di cura della pelle e rappresentano i nostri diretti rivali. Rispetto all'occidente qui la consapevolezza sulla cura della pelle è molto bassa, perciò ritengo che ci sia ancora molto spazio per crescere", dice Okabe Yoshiaki Okabe del reparto Prestigious Brand Cosmetics Marketing Unit della casa cosmetica giapponese Shiseido.

Fonte: Channel News Asia trad. Bea
postato da keridabea alle ore 18:15 | link | commenti
categorie: bellezza, mercato, curiosità, salute - 健康, società - 社会

Chi sono

Blogger: keridabea
Nome: Bea
A proposito di questo blog: sono appassionata di tutto ciò che riguarda il Giappone, e per comprendere e amare (e perché no, detestare in alcuni casi) questo paese, è necessario conoscere cosa succede giorno per giorno nel meraviglioso e magico mondo del Sol Levante. Sui nostri giornali e in TV si sente poco parlare del Giappone, e spesso si tratta di news sulle stranezze dei giapponesi, o sbaglio? In questo blog posto solo news che gli altri non vi dicono! Gli articoli e le foto (quando non scritto esplicitamente) sono prese in giro per il web, in particolare da quotidiani e agenzie di stampa giapponesi. La fonte è sempre citata. ***TUTTI GLI ARTICOLI (dall'inglese o dal giapponese) SONO TRADOTTI DA ME (salvo diversa indicazione)*** Buona lettura! (Nella foto l'attrice Ueno Juri)

Le news presenti nel blog non sono una mera traduzione della notizia originale, ma spesso sono frutto di ulteriori ricerche e approfondimenti da me effettuati. Il materiale presente nel blog può essere copiato purché, nel RISPETTO DEL LAVORO ALTRUI, VENGA SEMPRE CITATA LA FONTE.
----


Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità . Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001

Per info, suggerimenti, e commenti scrivete a: newsdalgiappone@gmail.com

News dal Giappone, il magazine - 雑誌

archivio .pdf - アーカイブ

  • Vol. 001
  • Vol. 002
  • Vol. 003
  • Vol. 004
  • Vol. 005
  • Vol. 006
  • Vol. 007
  • Vol. 008
  • Bottoni

    • Contattami
    • Il mio profilo
    • Linkami

    • RSS 2.0
    • ATOM 0.3
    • Powered by Splinder

    Letto

    ...volte