


Un tifone con venti che soffiano ad una velocità di 144 km/h ha imperversato ieri sull'isola maggiore del Giappone, l'Honshū, causando disagi nella capitale.
Il tifone Faxai è stato localizzato a 300 km a sud di Tokyo e si sta muovendo in direzione nord-est ad una velocità di 85 km/h.
Faxai, nome di donna nella lingua lao, sta portando son sé forti venti, piogge abbondanti e possibili smottamenti nelle regioni orientali del Giappone. Il tifone lascerà l'arcipelago giapponese lunedì mattina.
Per il momento a Tokyo sono state registrate solo pesanti piogge e non si hanno notizie di danni a cose o persone.
Ieri la All Nippon Airways ha cancellato 12 voli tra l'aeroporto Haneda e gli scali delle isole Izu-Oshima e delle isole Hachijō.
La Tokaid Kisen Co. ha cancellato i regolari traghetti tra Tokyo e le Izu-Oshima, e il trasporto marittimo tra Atami (prefettura di Shizuoka) e le Izu-Oshima.
Fonte: AFP :: Mainichi Daily News 
La ditta che si occupa della costruzione della nuova torre di Tokyo nel quartiere Sumida ha invitato il pubblico a dare il nome alla mastodontica struttura.
La torre, alta 610 metri, progettata dall'architetto Ando Tadao e dallo scultore Sumikawa Kiichi, sarà la torre per le trasmissioni radio più alta del mondo. La sua forma gradualmente diventa cilindrica e avrà due piattaforme d'osservazione.
La Shin-Tokyo Tower Co., affiliata della Tobu Railway Co., si occupa della costruzione della torre i cui lavori inizieranno nell'anno fiscale 2008.
I possibili nomi per la torre possono essere inviati tramite cartolina (all'indirizzo 〒141・0022 東京都品川区東五反田1の24の2 東五反田1丁目ビル7階 新タワーネーミング応募受付係) o attraverso il sito web della compagnia fino al 25 novembre.
La decisione finale verrà effettuata la prossima primavera con votazione dopo che una giuria avrà stilato una breve lista di nomi.

Pipistrelli, gatti neri e ora anche...pesci. Un acquario di Yokohama sta facendo ricorso a banchi di decisamente poco paurosi stromateidi per festeggiare Halloween.
I piccoli pesci dell'acquario Hakkeijima Sea Paradise, che di solito passano in secondo piano rispetto alle star dell'acquario, i delfini, si avvicinano improvvisamente ai visitatori impersonando la classica lanterna a forma di zucca tipica di Halloween.
Lo "scherzetto" giocato dai pesci è semplice: la faccia della lanterna è disegnata all'esterno del vetro della vasca mentre un sub fa venire giù del cibo davanti al disegno. I pesci, attratti dal cibo, si radunano intorno alla faccia formando una grossa palla.
"Mi sorprende che dei pesci così piccoli possano radunarsi e formare una faccia così grande" ha detto la piccola visitatrice dell'acquario Okada Rika, 8 anni.


Il controverso santuario Yasukuni di Tokyo si ritrova dalla sua parte una canzone rap dedicata ai piloti kamikaze e composta usando frasi tratte dalle lettere d'addio scritte dai piloti prima di morire. Lo riferisce il settimanale Shukan Shincho (numero 10/25).
"Kyoji" (矜持) è il titolo di un cd uscito lo scorso 15 agosto, l'anniversario della sconfitta del Giappone durante la Seconda Guerra Mondiale, e realizzato dal gruppo Arei Raise (英霊来世, dove 英霊 erei significa "spiriti eroici" il termine che gli ultra-nazionalisti usano per descrivere i kamikaze, e 来世 raise significa "aldilà").
Il cd inizia con l'esecuzione del "Kimigayo", l'inno nazionale giapponese, prosegue poi con la title track, seguita da un altro pezzo intitolato "Bojin" ( 防人, Il Difensore), fino alla settima traccia, "Kudan" (九段), una canzone rap sui suicidi dei piloti il cui testo è stato tratto dalla lettera scritta da un membro delle Shinpū Tokubetsu Kōgeki tai (神風特別攻撃隊, "Unità d'attacco speciale kamikaze") ai suoi parenti il giorno della sua missione suicida.
"Caro padre, cara madre, l'unico rimpianto che lascio in questo giorno è che non sono in grado di mostrarvi sufficiente pietà filiale. Non posso ringraziarvi abbastanza per avermi messo al mondo e per avervi permesso di vivere questi fruttuosi venti anni".


L'editore ha scelto di non includere parole alla moda come "Ina Bauer" (figura del pattinaggio artistico sul ghiaccio che ha reso famosa la pattinatrice giapponese Arakawa Shizuka), "cool biz" (la misura adottata durante l'estate del 2005 dal Primo Ministro Koizumi Jun'ichirō per contrastare i cambiamenti ambientali mediante la promozione dell'informalità nell'abbigliamento) e moe (carino) dopo aver constatato che la loro popolarità è stata breve o che non sono più in uso.
Fonte: Japan Today :: 朝日新聞
