Ha chiesto ufficialmente scusa e ha restituito parte dei guadagni ottenuti l'uomo di 37 anni che, due anni fa, realizzò "l'ultimo episodio" del manga di Doraemon perchè l'autore originale del manga era morto.
"Non farò mai più una cosa del genere", ha detto l'uomo che ha firmato il suo manga "Doraemon Final Episode" con lo pseudonimo di "Tashima T. Yasue " (田島・T・安恵) .
L'uomo ha anche chiesto scusa alla casa editrice Shogakukan Inc. e alla Fujiko Productions, la compagnia del creatore di Doraemon, Fujio F. Fujiko (vero nome Fujimoto Hiroshi), morto nel 1996. L'uomo ha donato parte dei soldi ottenuti con la vendita del manga alla Fujiko Productions.
La Shogakukan ha riferito che l'uomo realizzò il manga nel 2005 perchè la morte di Fujiko aveva lasciato la storia del gatto robot incompleta. Nel suo manga le batterie di Doraemon si rompono e il gatto riesce a tornare in vita grazie ad un Nobita (il bambino protagonista della serie originale che continuamente veniva aiutato dai gadget di Doraemon) diventato adulto.
Nella storia di Tashima T. Yasue, Nobita crescendo è diventato uno scienziato progettista di robot.

Una vasca da bagno d'oro massiccio del valore di 120 milioni di yen è stata rubata da un albergo termale di Kamogawa (prefettura di Chiba).
Alle 9:20 (ora locale) di questa mattina la polizia ha ricevuto una chiamata da un impiegato del Kominato Hotel Mikazuki (quartiere Uchiura) che denunciava il furto della vasca collocata nel bagno degli uomini.
I funzionari hanno esaminato il bagno scoprendo che la catena che fissava la vasca da bagno era stata spezzata. Gli investigatori ritengono che il furto sia stato messo a segno tra le 2:00 e le 9:00 del mattino.
Fonte: Mainichi Daily News


La Kawase vinse dieci anni fa a Cannes la Camera d'Or per "Moe no suzaku", tragedia familiare ambientata in un remoto villaggio di montagna.
Il film premiato ieri a Cannes racconta invece la storia di Shigeki, un misterioso abitante di una casa di riposo situata sulle montagne appena fuori dalla città di Nara che diventa amico di una giovane badante della casa, Machiko. Shigeji, interpretato magistralmente da Uda Shigeki, è afflitto dal dolore per la perdita della moglie, morta una trentina di anni prima, e gli tornano alla mente piacevoli flashback che a volte divertono a volte confondono l'anziano uomo.
Machiko, afflitta a sua volta dalla perdita di un figlio, prende in simpatia Shigeki e si offre di accompagnarlo in macchina in giro per la lussureggiante campagna che circonda la casa di riposo. Quando la loro macchina, sbandando, va a finire in un fossato, Shigeki s'inoltra nella densa foresta, e Machiko, incaricata di prendersi cura di lui, lo segue.
Dopo due giorni di cammino i due giungono in una chiara radura dove trovano la tomba della moglie di Shigeki, contrassegnata da due paletti conficcati a terra. Machiko scopre che Shigeki negli ultimi trenta anni ha continuato a scrivere alla moglie lettere d'amore. Aiutando Shigeki a compiere il viaggio che l'aiuterà a dare il definitivo addio alla moglie, Machiko riesce a trovare la pace anche per sè in una delle scene più commoventi di tutto il Festival.
Fonte: AFP


Un'epidemia di morbillo si sta diffondendo in molte università giapponesi, costringrndo anche la Keio University a sospendere le lezioni.
Responsabili della Keio hanno riferito che molti corsi sono stati sospesi fino a venerdì in tutti e quattro i campus dell'università - MIta a Tokyo e Hiyoshi, Yagami e Shonan Fujisawa nella prefettura di Kanagawa Prefecture — dopo che 34 studenti dell'università privata hanno contratto il morbillo,
La Keio University si aggiunge alla lunga lista delle università costretta a chiudere causa epidemia di morbillo. Tra le università chiuse figurano a Tokyo la Sophia University, la Waseda University, la Meiji University e la Chuo University; la Kanazawa University della prefettura di Ishikawa e la Hannan University nella prefettura di Osaka.
Ieri anche la Hosei University e la Ritsumeikan University hanno deciso di cancellare dei corsi in alcuni dei loro campus.
Fonte: Japan Today

Inukai è stata la prima città del Giappone a sperimentare una "giornata estremamente calda", nuova categoria introdotta dall'Agenzia lo scorso aprile per descrivere un giorno in cui le temperature superano i 35°.
Un caldo così per il mese di maggio non si registrava ad Inukai dal 26 maggio 1991, quando le temperature raggiunsero i 33,2°.
Altre località che hanno superato il record per maggio sono state Odawara (prefettura di Kanagawa), Kumano (prefettura di Mie), Misho (prefettura di Ehime), Sukumo (prefettura di Kochi), Shibushi (prefettura di Kagoshima), e Kumejima (prefettura di Okinawa).

Primo passeggero speciale del taxi è stato l'ex pugile campione dei peso gallo Yakushiji Yasuei, che lo scorso aprile ha aperto proprio a Nagoya una sua palestra.
"Quando la mia palestra festeggerà il 50° anno di attività, farò un incontro vestito con guantoni e pantaloncini d'oro!" ha detto Yakushiji.
Fonte: Mainichi Daily News
![]()
Ieri pomeriggio undici studenti di una scuola superiore hanno avuto una crisi di iperventilazione e sono stati portati in ospedale dopo aver parlato di storie di fantasmi sull'autobus durante una gita scolastica.
Tutti i ragazzi risultano essere coscienti e le loro condizioni non sono serie. I dottori ritengono che i ragazzi abbiano avuto una crisi di iperventilazione per un attacco di ansia provocato dai racconti su fantasmi.
Verso le 12:20 p.m. (ora locale) di ieri lo stabilimento della Yakult Honsha Co. di Uji ha effettuato una chiamata d'emergenza alla locale stazione dei vigili del fuoco dicendo che alcuni studenti che effettuavano in giro turistico presso il loro stabile si sono sentiti male e hanno chiesto un'ambulanza.
Undici dei 77 studenti del liceo Mikunigaoka di Sakai sono stati ricoverati in ospedale. I 77 studenti erano tra i 214 studenti del secondo anno in gita scolastica di due giorni, e sono tornati a scuola nella stessa giornata di ieri.
Fonte: Mainichi Daily News

La Corea del Nord ha sparato questa mattina alcuni missili a corta gittata verso il Mar del Giappone.
I missili -versione modificata dei Silkworm di tipo superficie-nave, ovvero missili a corta gittata - sono stati lanciati da una zona costiera della Corea del Nord, nella regione Hamgyong-Namdo.
Potrebbero far parte di normali esercitazioni. Tuttavia il governo giapponese sta analizzando i motivi di tali lanci.
L'informazione è basata su immagini inviate da un satellite militare americano. Un portavoce del governo giapponese ha dichiarato che i lanci odierni "non rappresentano una minaccia nazionale". Il Ministro della Difesa sta raccogliendo ulteriori informazioni.
Nel luglio del 2006 la Corea del Nord lanciò verso il Giappone sette missili del tipo Taepodong-2. Anche nel maggio del 2005 lanciò missili a corta gittata dalle coste orientali verso il Mar del Giappone.
Fonte: Kyodo News